Un poem scris de mine tradus în catalană

Traducerea în catalană este realizată de poetul Pere Besso, căruia îi mulţumesc şi pe această cale.

PASSAR

Vaig pel carrer
però em sembla
que aquest es desplega
sota els peus
com una catifa voladora.
Sembla com si estiguera al mateix lloc
i edificis, gent, cotxes
em passaren per la dreta
i per l’esquerra.
Reste al lloc
i envellesc
amb cada finca,
amb cada vehicle,
amb cada persona
que passa pel meu costat.
Em crec jove
però, en mirar-lo en l’espill,
ja no reconec
aquell que em fita
des d’allà.TRECERE

Merg pe stradă
dar mi se pare
că aceasta se derulează
sub picioare
ca un covor rulant.
S-ar părea că stau pe loc
şi clădirile, oamenii, maşinile
trec prin dreapta
şi prin stânga mea.
Stau pe loc
şi îmbătrânesc
cu fiecare clădire,
cu fiecare maşină,
cu fiecare om
care trece pe lângă mine.
Mă cred tânăr
dar, privind în oglindă,
nu-l mai recunosc
pe cel ce se uită la mine
de acolo.

Lasă un comentariu

Filed under literatura

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s